Schultz was a friend of the Ghetto, of that barber!
Sono un amico del... Comandante Strangways.
I'm a friend of Commander Strangways.
Di niente, lei era un amico del decesso.
You were a friend of the diseased.
Un amico del Comitato ha detto che potevamo contattarla.
A friend of the Committee said that we could contact you.
Sono Ugolin... un amico del tuo povero padre.
I'm Ugolin... your poor father's friend.
Questo è un amico del prefetto Colyus.
This is a friend of Protector Colyus.
Queste informazioni provengono da un "amico" del Consiglio della Federazione?
And where did you get this information? From one of your friends on the Federation Council?
{\be1\blur 2}Ci incontreremo con un amico del papà.
We'll meet one of Daddy's friends, and you'll like him.
Un investigatore straniero, e un amico del console.
Lee is a foreign detective and a friend of the consul's.
Dice che è urgente, e che è un amico del signor Fuller.
He says it's urgent. That he's a friend of Fuller's.
Un politico come lui si sarebbe liberato di un amico del genere.
No. A politician like Villefort would have rid himself of such friends.
Mi ha chiamato un amico del liceo...
A friend of mine from junior college called.
Sono un amico del generale Bizimungu.
Go! I am a good friend of General Bizimungu. Get out!
Sono un amico del signor Whitney.
I'm a friend of Mr. Whitney.
Affinche' l'impero di Lord Rahl si espanda, egli deve essere considerato un amico del popolo.
So if Lord Rahl's empire is to expand, he must be a friend to the people.
Un amico del Post mi ha dato la soffiata, ma devo sapere la verita' prima che la notizia esploda.
A friend at the Post gave me the tip. But I need to know the truth before the story breaks.
Sono state spedite da un amico del marito.
These were sent by a friend of the husband's.
Ho un amico del college da quelle parti, posso stare da lui domani notte.
I got a college buddy in the area that I can stay with tomorrow night.
Ho aiutato un amico del capitano una volta.
Uh, I helped the captain's friend out once.
E sono stato un amico del pezzo grosso per eoni.
And I had a relationship with the big guy for eons.
Non è lo stupidotto che ha fermato un amico del capitano per guida in stato di ebrezza?
Isn't that the numbnuts who hauled in the captain's drinking buddy for drunk driving?
Beh, James Moses era un amico del padre di Mary Ann Beck, Karl Beck.
Well, James Moses was friends with Mary Ann Beck's father Karl Beck.
Vera, Geoffrey Thurlow, un amico del battaglione.
Vera, Geoffrey Thurlow, a friend from the battalion.
Me l'ha detto un amico del Dipartimento di Giustizia.
My friend in the DOJ just called me, yeah.
Escher era un amico del dipartimento.
Escher was a friend of this department.
Sono un amico del signor Landau, non importa il mio nome.
I'm a friend of Mr. Landau's. My name is not important.
Senta, non voglio farle cambiare idea, sono qui solo per darle un passaggio a casa e per dimostrarle una volta per tutte che sono piu' di un amico del lavoro.
Look, I'm not trying to talk you out of anything. I'm just here to give you a ride home and to prove to you once and for all that I'm more than just a work friend.
Mi dispiace di averti considerato un amico del lavoro.
I'm sorry I thought of you as a work friend.
Becks e' un amico del vice sovrintendente Zarley.
Becks is a friend of Deputy Superintendent Zarley.
Penso che Ossie intendesse dire, e anch'io me lo chiedevo, lei ha un amico del cuore che e' anche... un fratello?
I think Ossie may have meant, and I was wondering also, do you have a best friend who is, you know, a brother?
Sembra che il consigliere Barclay sia un amico del dipartimento.
Councilman Barclay would appear as a friend of the department.
Io sono un amico del Credo.
I am a friend of the Creed.
Un amico del nostro vicino, Penvenen.
A friend of our neighbour, Penvenen.
Era un amico del tuo papa'.
He was friends with your daddy.
La societa' che pubblicava i fumetti di Warrior Angel rubo' l'idea da un amico del padre di Zatanna.
The company that published Warrior Angel stole the idea from a friend of Zatanna's father.
Ero un amico del tuo patrigno.
I was a friend of your stepfather.
Sei un amico del bar mitzvah?
You're a friend of the bar mitzvah?
Mi ha chiamato un amico del Dipartimento della Salute Pubblica.
That call was from a friend at Health and Human Services.
Sono un amico del detective Burkhardt.
I'm a friend of detective Burkhardt's.
Un amico del cugino di un compagno di scuola.
A guy at school's cousin's friend.
E' stato rapito a mano armata da Joe White, un amico del suo defunto padre, credo.
He was kidnapped at gunpoint by Joe White, a friend of your late father's, I believe.
Sono un amico del tizio che sta riportando a casa tua sorella, Ruth-Anne.
Yeah, I'm friends with the fella that's humping' your sister Ruth-Anne back home!
Ero... ero a Glencoe per un caffe' con un amico del liceo.
I was in Glencoe having coffee with a friend.
No, sono un amico del Maggiore.
No, I'm a friend of the major's.
Potresti passare a trovarli... e presentarti a loro come un amico del nostro club... per tastare un po' il terreno.
Why don't you stop by, tell 'em you're a friend of the club, just giving an introduction. Feel those guys out a little bit.
Sono un amico del club, volevo solo passare a presentarmi.
Friend of the club, just wanted to stop by and make an introduction.
Ad ogni modo, visto che sei un amico del sindaco, ho pensato che... una dichiarazione da parte tua aiuterebbe a far cadere le accuse, giusto?
Anyway, you being a friend of the mayor and all, I figure a statement from you would go a long way to making those charges go away, right?
Non penso di aver bisogno di un amico del genere.
I don't think I need a friend like that.
E mentre tornavo a casa, un giorno, ricevetti una chiamata da un amico del marito, che mi chiamava perché era avvilito da quanto stava avvenendo al suo amico.
And I was driving home one day, and I get a phone call from the husband's friend, calling me because he was depressed about what was happening to his friend.
1.5020799636841s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?